<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>一种精神 &#124; 冷雨飞竹</title>
	<atom:link href="http://www.boofee.net/flyingbamboo/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo</link>
	<description>Just a personal blog - flyingbamboo</description>
	<lastBuildDate>Mon, 24 May 2010 03:03:48 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>redmine 配置 windows Active Directory LDAP认证</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/728</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/728#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 03:03:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[软件及系统]]></category>
		<category><![CDATA[AD]]></category>
		<category><![CDATA[LDAP]]></category>
		<category><![CDATA[Redmine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/728</guid>
		<description><![CDATA[redmine是一款基于ruby的项目管理平台。
在处理多个系统用户统一认证的时候需要用到windows Active Directory认证
以下是官网的配置方式的LDAP认证：
Name = My Directory Host = host.domain.org Port = 389 LDAPS = no Account = MyDomain\UserName (or UserName@MyDomain depending on AD server) Password = &#60;password&#62; Base DN = CN=users,DC=host,DC=domain,DC=org On-the-fly user creation = yes Attributes Login = sAMAccountName Firstname = givenName Lastname = sN Email = mail 
重点是需要填入一个能访问AD的用户，辅助工具可有SysinternalsSuite工具集中的ADExplorer.exe
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>redmine是一款基于ruby的项目管理平台。</p>
<p>在处理多个系统用户统一认证的时候需要用到windows Active Directory认证</p>
<p>以下是官网的配置方式的LDAP认证：</p>
<p><code>Name = My Directory <br />Host = host.domain.org <br />Port = 389 <br />LDAPS = no <br />Account = MyDomain\UserName (or UserName@MyDomain depending on AD server) <br />Password = &lt;password&gt; <br />Base DN = CN=users,DC=host,DC=domain,DC=org <br />On-the-fly user creation = yes <br />Attributes <br />Login = sAMAccountName <br />Firstname = givenName <br />Lastname = sN <br />Email = mail <br /></code></p>
<p>重点是需要填入一个能访问AD的用户，辅助工具可有SysinternalsSuite工具集中的ADExplorer.exe</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/728/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ubuntu 安装 Redmine</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/724</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/724#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 May 2010 14:41:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[软件及系统]]></category>
		<category><![CDATA[Redmine]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu]]></category>
		<category><![CDATA[安装]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/724</guid>
		<description><![CDATA[一条代码搞定
sudo apt-get install redmine
好像有问题 再看看
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一条代码搞定</p>
<p><code>sudo apt-get install redmine</code></p>
<p>好像有问题 再看看</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/724/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>不得不转 不得不转 google translate遭调戏！</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/654</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/654#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 16:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[探索发现]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[调戏]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/654</guid>
		<description><![CDATA[谷歌translate的发音！！！太有喜感了！
1、春哥纯爷们儿，铁血真汉子，人民好兄弟，父亲好儿子。 http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;choon%20ger%20choon%20yermern.%0D%0Ateshue%20zhen%20ahanze.%0D%0Arinmin%20hao%20sheuundee.%0D%0Afoojeen%20hao%20erze.%0D%0A
2、莫装b，装b遭雷劈 http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;mo%20trongbi%2Ctrongbi%20zao%20lei%20pee
3、狮子座 http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;qi%20yu%20fen%20de%20wei%20bar%20ni%20shi%20shi%20zi%20zuo%20ba%20yu%20fen%20de%20che%20zou%20ni%20shi%20shi%20zi%20zuo%0D%0A
 
4、欧美AV http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;oh%EF%BC%8Coh%EF%BC%8Coh%20yes%EF%BC%8Coh%20yes%EF%BC%8Coh%20good%EF%BC%8Coh%20good%EF%BC%8Ccome%20on%EF%BC%8Cfax*%20%20my%20asshole%20oh%E2%80%94%E2%80%94yes
5、（哈哈这个最经典了！自己听吧！） http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;ha%20ha%20ha%20ha%20%20wo%20chao%20ni%20ma%20%20gebee%20
6、上面条的肥音版……太有才了！！！ http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;wo%20chao%20ni%20ma%20%20gebee%20%20%20%20%20%20%2C%20%20chao%20ni%20ma%20gebee%20%20%20%20%20%20%20%20%2Cni%20ma%20gebee%20%20%20%20%20%2C%20%20%20%20ma%20gebee%20%2C%20gebee%20%20%20%20%2C%20%20%20%20%20bee%E3%80%80
7、皇上，你还记得大明湖畔的夏雨荷吗？ http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;wong%20shang%2C%20ni%20hi%20ji%20de%20da%20ming%20who%20peng%20de%20shane%20yu%20her%20ma
8、高丽棒子思密达 爱吃泡菜思密达 http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;gao%20li%20bahng%20ji%20c%20%20mi%20da%2C%20ai%20chee%20pao%20chai%20c%20%20mi%20da
9、哥们，姐们，你们太有才啦~~~ http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;ger%20man%2C%20gier%20man%2C%20near%20man%20tye%20yo%20ciai%20la~
10、大家一起來818 http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#en&#124;en&#124;da%20jud%20yi%20qi%20lai%20ba%20yi%20ba
11、舒克和贝塔……orz! http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;shuke%20shuke%20shuke%20shuke%20shuke%20kaifeiji%20di%20shuke%0D%0Abeta%20beta%20beta%20beta%20beta%20beta%20kaitanke%20di%20beta
12、打酱油回声版…… http://translate.google.com.my/?client=firefox-a&#38;rls=org.mozilla:en-US:official&#38;hl=en&#38;tab=wT#en&#124;en&#124;dar%20jum%20yoo%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o
13、你无情，你残酷，你无理取闹! http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;nie%20woo%20ching%0D%0Anie%20tsaan%20coo%0D%0Anie%20woolly%20tschuy%20nao
14、四川话 蹦得儿你个蹦得儿 http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;bong%20der%20nee%20god%20bong%20der
15、买个萝卜切吧切吧剁了~ http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;maigr%20lworber%20tchia&#8217;%20ba%20tchia&#8217;%20ba%20dwo%20le
16、《静夜思》 http://translate.google.com/?js=y&#38;prev=_t&#38;hl=zh-CN&#38;ie=UTF-8&#38;layout=1&#38;eotf=1&#38;text=&#38;file=&#38;sl=en&#38;tl=zh-CN#zh-CN&#124;en&#124;chun%20chan%20ming%20ye%20guan%2C%0D%0Ayi%20shi%20di%20shang%20shuan.%0D%0Aju%20tou%20wong%20ming%20yuea%2C%0D%0Adi%20tou%20ssi%20gu%20shian
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>谷歌translate的发音！！！太有喜感了！</p>
<p>1、春哥纯爷们儿，铁血真汉子，人民好兄弟，父亲好儿子。 <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|choon ger choon yermern.&#13;&#10;teshue zhen ahanze.&#13;&#10;rinmin hao sheuundee.&#13;&#10;foojeen hao erze.&#13;&#10;" rel="lightbox">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|choon%20ger%20choon%20yermern.%0D%0Ateshue%20zhen%20ahanze.%0D%0Arinmin%20hao%20sheuundee.%0D%0Afoojeen%20hao%20erze.%0D%0A</a></p>
<p>2、莫装b，装b遭雷劈 <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|mo trongbi,trongbi zao lei pee">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|mo%20trongbi%2Ctrongbi%20zao%20lei%20pee</a></p>
<p>3、狮子座 <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|qi yu fen de wei bar ni shi shi zi zuo ba yu fen de che zou ni shi shi zi zuo&#13;&#10;">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|qi%20yu%20fen%20de%20wei%20bar%20ni%20shi%20shi%20zi%20zuo%20ba%20yu%20fen%20de%20che%20zou%20ni%20shi%20shi%20zi%20zuo%0D%0A</a></p>
<p> <span id="more-654"></span>
<p>4、欧美AV <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|oh，oh，oh yes，oh yes，oh good，oh good，come on，fax*  my asshole oh——yes">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|oh%EF%BC%8Coh%EF%BC%8Coh%20yes%EF%BC%8Coh%20yes%EF%BC%8Coh%20good%EF%BC%8Coh%20good%EF%BC%8Ccome%20on%EF%BC%8Cfax*%20%20my%20asshole%20oh%E2%80%94%E2%80%94yes</a></p>
<p>5、（哈哈这个最经典了！自己听吧！） <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|ha ha ha ha  wo chao ni ma  gebee ">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|ha%20ha%20ha%20ha%20%20wo%20chao%20ni%20ma%20%20gebee%20</a></p>
<p>6、上面条的肥音版……太有才了！！！ <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|wo chao ni ma  gebee      ,  chao ni ma gebee        ,ni ma gebee     ,    ma gebee , gebee    ,     bee　">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|wo%20chao%20ni%20ma%20%20gebee%20%20%20%20%20%20%2C%20%20chao%20ni%20ma%20gebee%20%20%20%20%20%20%20%20%2Cni%20ma%20gebee%20%20%20%20%20%2C%20%20%20%20ma%20gebee%20%2C%20gebee%20%20%20%20%2C%20%20%20%20%20bee%E3%80%80</a></p>
<p>7、皇上，你还记得大明湖畔的夏雨荷吗？ <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|wong shang, ni hi ji de da ming who peng de shane yu her ma">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|wong%20shang%2C%20ni%20hi%20ji%20de%20da%20ming%20who%20peng%20de%20shane%20yu%20her%20ma</a></p>
<p>8、高丽棒子思密达 爱吃泡菜思密达 <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|gao li bahng ji c  mi da, ai chee pao chai c  mi da">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|gao%20li%20bahng%20ji%20c%20%20mi%20da%2C%20ai%20chee%20pao%20chai%20c%20%20mi%20da</a></p>
<p>9、哥们，姐们，你们太有才啦~~~ <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|ger man, gier man, near man tye yo ciai la">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|ger%20man%2C%20gier%20man%2C%20near%20man%20tye%20yo%20ciai%20la</a>~</p>
<p>10、大家一起來818 <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#en|en|da jud yi qi lai ba yi ba">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#en|en|da%20jud%20yi%20qi%20lai%20ba%20yi%20ba</a></p>
<p>11、舒克和贝塔……orz! <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|shuke shuke shuke shuke shuke kaifeiji di shuke&#13;&#10;beta beta beta beta beta beta kaitanke di beta">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|shuke%20shuke%20shuke%20shuke%20shuke%20kaifeiji%20di%20shuke%0D%0Abeta%20beta%20beta%20beta%20beta%20beta%20kaitanke%20di%20beta</a></p>
<p>12、打酱油回声版…… <br /><a href="http://translate.google.com.my/?client=firefox-a&amp;rls=org.mozilla:en-US:official&amp;hl=en&amp;tab=wT#en|en|dar jum yoo o o o o o o o o o o o">http://translate.google.com.my/?client=firefox-a&amp;rls=org.mozilla:en-US:official&amp;hl=en&amp;tab=wT#en|en|dar%20jum%20yoo%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o%20o</a></p>
<p>13、你无情，你残酷，你无理取闹! <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|nie woo ching&#13;&#10;nie tsaan coo&#13;&#10;nie woolly tschuy nao">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|nie%20woo%20ching%0D%0Anie%20tsaan%20coo%0D%0Anie%20woolly%20tschuy%20nao</a></p>
<p>14、四川话 蹦得儿你个蹦得儿 <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|bong der nee god bong der">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|bong%20der%20nee%20god%20bong%20der</a></p>
<p>15、买个萝卜切吧切吧剁了~ <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|maigr lworber tchia' ba tchia' ba dwo le">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|maigr%20lworber%20tchia&#8217;%20ba%20tchia&#8217;%20ba%20dwo%20le</a></p>
<p>16、《静夜思》 <br /><a href="http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|chun chan ming ye guan,&#13;&#10;yi shi di shang shuan.&#13;&#10;ju tou wong ming yuea,&#13;&#10;di tou ssi gu shian">http://translate.google.com/?js=y&amp;prev=_t&amp;hl=zh-CN&amp;ie=UTF-8&amp;layout=1&amp;eotf=1&amp;text=&amp;file=&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN#zh-CN|en|chun%20chan%20ming%20ye%20guan%2C%0D%0Ayi%20shi%20di%20shang%20shuan.%0D%0Aju%20tou%20wong%20ming%20yuea%2C%0D%0Adi%20tou%20ssi%20gu%20shian</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/654/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>什么为大，利益为大 转基因水稻 要将中国8000年基业毁于一旦</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/649</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/649#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 16:19:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[我的生活]]></category>
		<category><![CDATA[利益]]></category>
		<category><![CDATA[转基因]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/649</guid>
		<description><![CDATA[安全问题是个伪命题，转基因大豆吃了那么多年了，基本没什么事情，物种的进化相信完全可以适应转基因产品，虽然听起来蛮恶心的，把老鼠的基因移植到植物上面去种植。
转基因的危害性在于，专利权
&#8220;绿色和平&#8221;和&#8221;第三世界网络&#8221;组织在最新研究报告&#8211;《谁是中国转基因水稻的真正主人》中表示，我国正在申请商业化种植及在研的8个转基因水稻品系没有任何一种拥有独立的自主知识产权，上述8个转基因水稻品系至少涉及了28项国外专利技术。这些专利分别属于美国孟山都、德国拜耳和美国杜邦三家跨国生物公司。

种子是会随处飘散的，这些获得专利的种子飘散和其他水稻杂交之后这些后代也就有了专利了。 而且这样的搞法和我们的汽车我们的打飞机不是一样的情况嘛，除了壳是我们的里面统统都是老外的，市场都被占完了，连点屁核心技术都没有拿到。
实际上本人不反对转基因技术，讲恶心点，反正都吃了那么多年毒奶粉了，这点毒怕什么，可怕在于这些转基因产品都不是自己人搞出来的，这个很吓人的，一个把我们当做21世纪假想敌的国家端过来的饭到敢吃的。
微软是怎么做得大家知道吗，现实大量的盗版，然后在普通人民群众大喊盗版有理的时候，几乎所有依赖于微软的规模以上企业都收到了微软的法务函。打盗版甚至成了国外软件在中国销售的商业模式。
而对于水稻还不止于此，没了微软用用linux也凑合，水稻成了别人的，中国8000年的基业就全毁了。
在这件事情上是个有良知的中国人都会斟酌斟酌，那帮转委会的专家们却要暗地里偷偷的搞出来，先斩后奏，甚至是自己当裁判自己做球员他们想干什么！！！
对于诸多质疑，农业部对外的回复非常简短：证书发放是&#8221;经过严格的实验研究、中间试验、环境释放、生产性试验和申请生产应用安全证书等5个阶段的多年安全评价，依据国家农业转基因生物安全委员会(下称&#8217;转委会&#8217;)评价结果&#8221;做出的决定。 农业部答复引起社会更多质疑，尤其是转委会成员始终处于神秘状态。方立峰曾多次通过邮件、电话、登门等各种方式，希望主管部门把转委会专家的名单公布于众，但都无果而终。 &#8220;为何不公开这些专家名单呢？一个涉及民生的重大工程，公众至少应该有知情权吧？&#8221;方立峰有些无奈地说。 本报就此事发函对农业部进行采访，截至发稿时，尚未得到回应。 据郑风田透露，转委会里三分之二是转基因科学家。&#8221;里面的很多人是正在申请专利或申请通过者，环保和食品安全方面的成员非常少，这其中包含的利益是更让人担心的问题。&#8221;

新闻来源：http://scitech.people.com.cn/GB/10915922.html
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>安全问题是个伪命题，转基因大豆吃了那么多年了，基本没什么事情，物种的进化相信完全可以适应转基因产品，虽然听起来蛮恶心的，把老鼠的基因移植到植物上面去种植。</p>
<p>转基因的危害性在于，<strong>专利权</strong></p>
<blockquote><p>&#8220;绿色和平&#8221;和&#8221;第三世界网络&#8221;组织在最新研究报告&#8211;《谁是中国转基因水稻的真正主人》中表示，我国正在申请商业化种植及在研的8个转基因水稻品系没有任何一种拥有独立的自主知识产权，上述8个转基因水稻品系至少涉及了28项国外专利技术。这些专利分别属于美国孟山都、德国拜耳和美国杜邦三家跨国生物公司。</p>
</blockquote>
<p>种子是会随处飘散的，这些获得专利的种子飘散和其他水稻杂交之后这些后代也就有了专利了。 <br />而且这样的搞法和我们的汽车我们的打飞机不是一样的情况嘛，除了壳是我们的里面统统都是老外的，市场都被占完了，连点屁核心技术都没有拿到。</p>
<p>实际上本人不反对转基因技术，讲恶心点，反正都吃了那么多年毒奶粉了，这点毒怕什么，可怕在于这些转基因产品都不是自己人搞出来的，这个很吓人的，一个把我们当做21世纪假想敌的国家端过来的饭到敢吃的。</p>
<p>微软是怎么做得大家知道吗，现实大量的盗版，然后在普通人民群众大喊盗版有理的时候，几乎所有依赖于微软的规模以上企业都收到了微软的法务函。打盗版甚至成了国外软件在中国销售的商业模式。</p>
<p>而对于水稻还不止于此，没了微软用用linux也凑合，水稻成了别人的，<strong>中国8000年的基业就全毁了</strong>。</p>
<p>在这件事情上是个有良知的中国人都会斟酌斟酌，那帮转委会的专家们却要暗地里偷偷的搞出来，先斩后奏，甚至是自己当裁判自己做球员他们想干什么！！！</p>
<blockquote><p>对于诸多质疑，农业部对外的回复非常简短：证书发放是&#8221;经过严格的实验研究、中间试验、环境释放、生产性试验和申请生产应用安全证书等5个阶段的多年安全评价，依据国家农业转基因生物安全委员会(下称&#8217;转委会&#8217;)评价结果&#8221;做出的决定。 <br />农业部答复引起社会更多质疑，尤其是转委会成员始终处于神秘状态。方立峰曾多次通过邮件、电话、登门等各种方式，希望主管部门把转委会专家的名单公布于众，但都无果而终。 <br />&#8220;为何不公开这些专家名单呢？一个涉及民生的重大工程，公众至少应该有知情权吧？&#8221;方立峰有些无奈地说。 <br />本报就此事发函对农业部进行采访，截至发稿时，尚未得到回应。 <br />据郑风田透露，转委会里三分之二是转基因科学家。&#8221;里面的很多人是正在申请专利或申请通过者，环保和食品安全方面的成员非常少，这其中包含的利益是更让人担心的问题。&#8221;</p>
</blockquote>
<p>新闻来源：<a href="http://scitech.people.com.cn/GB/10915922.html">http://scitech.people.com.cn/GB/10915922.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/649/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2030-肢解中国-美国-全球战略-与-中国危机（戴旭） 视频地址</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/644</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/644#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 12:39:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[我的生活]]></category>
		<category><![CDATA[短评]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/644</guid>
		<description><![CDATA[我不知道为什么这样的视频在被封锁的网站上可以播放，而在国内的youku,ku6却被屏蔽了。我们的危机意识在哪里？？？？？？？ 朋友说涉及机密，听下来哪件是机密，都是我们都知道的事情，屏蔽，也不知道是不是汉奸屏蔽的呢 上传者将视频拆分为16段，列个目录出来 http://www.youtube.com/watch?v=_kQWFGfAXgo http://www.youtube.com/watch?v=9XiUdet9U2s http://www.youtube.com/watch?v=zZ-KnVgCfoY http://www.youtube.com/watch?v=vehq9Vx7IXU http://www.youtube.com/watch?v=GTNKn4wgvTo http://www.youtube.com/watch?v=Ubz-3OzxoXU http://www.youtube.com/watch?v=kq2MESVmdq0 http://www.youtube.com/watch?v=Xa2P_f5-qUQ http://www.youtube.com/watch?v=4n9vSmLnJQk http://www.youtube.com/watch?v=KOeGwE2HcWU http://www.youtube.com/watch?v=a7DtuDZPKss http://www.youtube.com/watch?v=uoQIPZD2Coc http://www.youtube.com/watch?v=8EmyEh6-TzU http://www.youtube.com/watch?v=_hIJWvx0Vks http://www.youtube.com/watch?v=KVsLvRBSwZk http://www.youtube.com/watch?v=08yeOOmqNuE
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我不知道为什么这样的视频在被封锁的网站上可以播放，而在国内的youku,ku6却被屏蔽了。我们的危机意识在哪里？？？？？？？ <br />朋友说涉及机密，听下来哪件是机密，都是我们都知道的事情，屏蔽，也不知道是不是汉奸屏蔽的呢 <br />上传者将视频拆分为16段，列个目录出来 <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=_kQWFGfAXgo">http://www.youtube.com/watch?v=_kQWFGfAXgo</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=9XiUdet9U2s">http://www.youtube.com/watch?v=9XiUdet9U2s</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=zZ-KnVgCfoY">http://www.youtube.com/watch?v=zZ-KnVgCfoY</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=vehq9Vx7IXU">http://www.youtube.com/watch?v=vehq9Vx7IXU</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=GTNKn4wgvTo">http://www.youtube.com/watch?v=GTNKn4wgvTo</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ubz-3OzxoXU">http://www.youtube.com/watch?v=Ubz-3OzxoXU</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=kq2MESVmdq0">http://www.youtube.com/watch?v=kq2MESVmdq0</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Xa2P_f5-qUQ">http://www.youtube.com/watch?v=Xa2P_f5-qUQ</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=4n9vSmLnJQk">http://www.youtube.com/watch?v=4n9vSmLnJQk</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=KOeGwE2HcWU">http://www.youtube.com/watch?v=KOeGwE2HcWU</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=a7DtuDZPKss">http://www.youtube.com/watch?v=a7DtuDZPKss</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=uoQIPZD2Coc">http://www.youtube.com/watch?v=uoQIPZD2Coc</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=8EmyEh6-TzU">http://www.youtube.com/watch?v=8EmyEh6-TzU</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=_hIJWvx0Vks">http://www.youtube.com/watch?v=_hIJWvx0Vks</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=KVsLvRBSwZk">http://www.youtube.com/watch?v=KVsLvRBSwZk</a> <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=08yeOOmqNuE">http://www.youtube.com/watch?v=08yeOOmqNuE</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/644/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>wordpress 文章修订版本清理</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/638</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/638#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 05:04:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[LAMP]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[修订版本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/638</guid>
		<description><![CDATA[wordpress使用了时间长了，很多文章改过好多次，留下了一片的修订版本数据，所以得清理一下，假定数据前缀 wp_ ，使用sql语句：
DELETE a,b,c FROM wp_posts a LEFT JOIN wp_term_relationships b ON (a.ID = b.object_id) LEFT JOIN wp_postmeta c ON (a.ID = c.post_id) WHERE a.post_type = 'revision'
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>wordpress使用了时间长了，很多文章改过好多次，留下了一片的修订版本数据，所以得清理一下，假定数据前缀 wp_ ，使用sql语句：</p>
<p><code>DELETE a,b,c FROM wp_posts a <br />LEFT JOIN wp_term_relationships b ON (a.ID = b.object_id) <br />LEFT JOIN wp_postmeta c ON (a.ID = c.post_id) <br />WHERE a.post_type = 'revision'</code></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/638/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>归途列车 Last Train Home 预告片</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/629</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/629#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 04:37:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[探索发现]]></category>
		<category><![CDATA[归途列车]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/629</guid>
		<description><![CDATA[地址在：http://v.youku.com/v_show/id_XMTMzMDMyMTI4_rss.html
关于农民工春节回家的一部纪录片
我想说的只是，下面是英文字幕，可是上面说的中文一句都听不懂！！！
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>地址在：<a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMTMzMDMyMTI4_rss.html">http://v.youku.com/v_show/id_XMTMzMDMyMTI4_rss.html</a></p>
<p>关于农民工春节回家的一部纪录片</p>
<p>我想说的只是，下面是英文字幕，可是上面说的中文一句都听不懂！！！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/629/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>drupal 6 views 教程 (二) 用户可筛选的页面 Exposed form</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/627</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/627#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 19:28:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[drupal]]></category>
		<category><![CDATA[views]]></category>
		<category><![CDATA[教程]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/627</guid>
		<description><![CDATA[很多人对Exposed form 、暴露表单 不是很熟悉，现在我们来玩一下，制作一个可供用户筛选的页面。

注意：这是个页面！！
 
CCK中已经生成了相关的字段了，这些筛选的字段都是CCK中自定义字段。 首先我们配置展示，图片使用imagecache，附上标题，以表格形式展示

然后新增 页面(page) 页面设置(Page settings )中属于访问地址和相应的菜单位置。 
暴露表单，覆盖自定义设置(override)，然后选择yes，这样在区块中就会有新增的一个类似于Exposed form: index_products-page_1的区块了。不自定义就出来2个以上了。 
这样就能自定义自己的筛选按钮了。 过滤选项，一般我们使用为内部过滤，现在我们把想要让用户选择的字段暴露出来( exposed )，使用的时候注意一下，CCK中设置的字段，在views中会有多个不同类型显示，按需判断使用。

其他细节再设置一下保存后我们转到区块(block)，将区块放入适当位置就可展现出筛选表单了，一般我们会在themes中设置出node上方的区块。输入相应地址即可访问，此自定义页面使用page.tpl.php作为模板。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>很多人对<strong>Exposed form</strong> 、<strong>暴露表单</strong> 不是很熟悉，现在我们来玩一下，制作一个可供用户筛选的页面。</p>
<p><a href="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_013n1c91eb26.png" rel="lightbox"><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrtn_014pb1d8e28_tn.jpg" style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 175px" height="175" width="400"/></a></p>
<p>注意：这是个页面！！</p>
<p> <span id="more-627"></span>
<p>CCK中已经生成了相关的字段了，这些筛选的字段都是CCK中自定义字段。 <br />首先我们配置展示，图片使用imagecache，附上标题，以表格形式展示</p>
<p><a href="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_017n1dd1ba00.png" rel="lightbox"><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrtn_018n60c7c217_tn.jpg" style="WIDTH: 400px; HEIGHT: 278px" height="278" width="400"/></a></p>
<p>然后新增 页面(page) 页面设置(Page settings )中属于访问地址和相应的菜单位置。 <br /><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_019pbd75508.png" height="66" width="185"/></p>
<p>暴露表单，覆盖自定义设置(override)，然后选择yes，这样在区块中就会有新增的一个类似于Exposed form: index_products-page_1的区块了。不自定义就出来2个以上了。 <br /><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_020n530159b2.png" height="336" width="311"/></p>
<p>这样就能自定义自己的筛选按钮了。 <br />过滤选项，一般我们使用为内部过滤，现在我们把想要让用户选择的字段暴露出来( exposed )，使用的时候注意一下，CCK中设置的字段，在views中会有多个不同类型显示，按需判断使用。</p>
<p><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_021p29780530.png" height="154" width="185"/></p>
<p>其他细节再设置一下保存后我们转到区块(block)，将区块放入适当位置就可展现出筛选表单了，一般我们会在themes中设置出node上方的区块。输入相应地址即可访问，此自定义页面使用page.tpl.php作为模板。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/627/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>drupal 6 views 教程 (一) 中文语言包</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/606</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/606#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 18:34:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[我的生活]]></category>
		<category><![CDATA[drupal]]></category>
		<category><![CDATA[views]]></category>
		<category><![CDATA[教程]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/606</guid>
		<description><![CDATA[drupal 6的views是让很多人欲罢不能的模块，详细的教程可在drupalchina中找到，在这里记录views的大部分我了解的使用过程。
安装
views下载地址：http://drupal.org/project/views 中文语言包：http://zhupou.cn/好像删除了吗？ 真不开源啊 还好自己还留着一个共享给大家，等熟悉界面了，基本英文也能操作了。下载 views-6.x-2.5-zh-hans.zip
激活模块：略过
 
界面总揽

views用法其实很简单，我想在什么位置表现什么字段，字段的排序方式和样式怎么排列；是不是可以让用户筛选？ 没了



什么位置
显示字段
排序方式







筛选显示字段
样式
用户可以筛选吗？








]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>drupal 6的views是让很多人欲罢不能的模块，详细的教程可在drupalchina中找到，在这里记录views的大部分我了解的使用过程。</p>
<p>安装</p>
<p>views下载地址：<a href="http://drupal.org/project/views">http://drupal.org/project/views</a> <br />中文语言包：<a href="http://zhupou.cn/">http://zhupou.cn/</a>好像删除了吗？ 真不开源啊 还好自己还留着一个共享给大家，等熟悉界面了，基本英文也能操作了。下载 <a href="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/views_6.x_2.5_zh_hans.zip" rel="enclosure" title="views-6.x-2.5-zh-hans.zip ( 44.16 kB)">views-6.x-2.5-zh-hans.zip</a></p>
<p>激活模块：略过</p>
<p> <span id="more-606"></span>
<p>界面总揽</p>
<p><a href="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_004p27a1afec.png" rel="lightbox"><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrtn_005n164b00c2_tn.jpg" style="WIDTH: 250px; HEIGHT: 204px" height="204" width="250"/></a></p>
<p>views用法其实很简单，我想在什么位置表现什么字段，字段的排序方式和样式怎么排列；是不是可以让用户筛选？ 没了</p>
<table width="350">
<tbody>
<tr>
<td>什么位置</td>
<td>显示字段</td>
<td>排序方式</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_007p7bf0f4a7.png" height="219" width="114"/></td>
<td><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_008n6b775614.png" height="154" width="132"/></td>
<td><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_009n50fdaf47.png" height="37" width="155"/></td>
</tr>
<tr>
<td>筛选显示字段</td>
<td>样式</td>
<td>用户可以筛选吗？</td>
</tr>
<tr>
<td><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_010p619db001.png" height="125" width="150"/></td>
<td><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_011n15d9c238.png" height="291" width="155"/></td>
<td><img src="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/zrclip_012n53d6966b.png" height="87" width="160"/></td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/606/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>共享一本书：大江大海一九四九</title>
		<link>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/602</link>
		<comments>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/602#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 17:27:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>飞竹</dc:creator>
				<category><![CDATA[探索发现]]></category>
		<category><![CDATA[历史]]></category>
		<category><![CDATA[回忆]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/602</guid>
		<description><![CDATA[龙应台所著的大江大海一九四九，记述了台湾的内伤及大陆历史的另一方情况，此pdf版为网上搜索得来
书其实写的诚恳中性，看的人如果觉得有偏见的话请多了解另一方面的信息。
《大江大海一九四九》_简体版.pdf
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>龙应台所著的大江大海一九四九，记述了台湾的内伤及大陆历史的另一方情况，此pdf版为网上搜索得来</p>
<p>书其实写的诚恳中性，看的人如果觉得有偏见的话请多了解另一方面的信息。</p>
<p><a href="http://www.boofee.net/flyingbamboo/wp-content/uploads/2010/02/xn-_-p4td9871aknaa83ou91ae1ea3325cb0cgsw7n4a.pdf" rel="enclosure" title="《大江大海一九四九》_简体版.pdf ( 4.77 MB)">《大江大海一九四九》_简体版.pdf</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.boofee.net/flyingbamboo/archives/602/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
